近期,电视剧《长安的荔枝》受到了广泛关注。特别是其中的诗句“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”,其中“骑”字的发音引发了公众的激烈讨论。截至6月17日,这一话题已经跃升至热搜排行榜,引发了公众对古诗读音规范的广泛热议。
读音争议热点
这首诗句“一骑红尘妃子笑”广为人知,但关于“骑”字应读作“qí”还是“jì”的问题,却让众多人感到困惑。随着电视剧的热播,这一争论话题再度成为公众讨论的热点,引发了广泛的关注。对此,各方意见不一,争论不休,许多人急切地期待着能够找到准确的解释。
康辉专业解答
康辉主持人对相关内容进行了详细说明大连市同乐中小企业商会,根据《现代汉语词典》第七版的记载,“骑”字在指代“骑兵”或“骑马的人”时,只有一个读音“qí”,而“jì”则被标注为“旧读音”。这一解读以事实为依据,向公众提供了关键的信息指引,尽管如此,仍有部分公众对此解读提出了疑问。
课本读音印证
新华日报记者针对众多中小学教师进行了调研,确认了语文教材中“一骑红尘妃子笑”这句诗中的“骑”字应读作qí。这一读音已被确立为教学的关键参考,表明在教育界,“骑”字读作qí的发音已普遍认可,同时也彰显了读音规范标准的权威性。
历史审音规范
自1985年《普通话异读词审音表》正式发布,便对众多古诗词的读音进行了细致的规范,其中包括“一骑红尘妃子笑”等著名诗句。这一规范不仅对“骑”字的读音进行了修正,还对“斜”、“成绩”、“确凿”等词汇的发音进行了相应的调整。这些规范不仅为现代汉语的读音标准提供了参考依据,同时也为衡量标准提供了重要支撑。
规范依据说明
现代汉语规范的发音标准究竟基于何方?康辉指出,《现代汉语词典》是这一标准的关键参照。当前,众多语言工具书、教材以及播音员的参考资料,均依照异读词审音表的规定进行操作。这种现象揭示了读音规范体系的系统性与权威性。
古音与今读权衡
南京师范大学的俞香顺教授提出,古典诗歌的写作注重音律与吟诵的协调统一,然而在探寻“古音”的过程中,挑战重重。因此,采用普通话进行所谓的“复古”似乎并非必需。尽管如此,俞教授亦认同,将“骑”字读作“jì”以及“斜”字读作“xiá”,能够增强诗歌的韵律美感与语言体验。这种状况引发了公众在遵循现代规范与保留古典风格之间出现的矛盾,同时也带来了困惑。
关于古诗词发音的争议,是否应严格依照现代读音标准,还是适度保留古音特色,引发了广泛的讨论。对此,您有何见解?热切期待您在评论区分享您的观点。同时,恳请您为本文点赞,并予以推广分享。